As far as I know, there is no “g as in get” in the last Schengen debate. It is not a gift, but a gift. The `ng` is pronounced in English as `ng`.
The pronunciation you invented is certainly microsoft/American dialect.
You are not American, if you believe it. As an American (born and raised here), I can assure you that we do NOT call the word “Skengen.” I can`t imagine words in English, not a word that starts with “sh,” which we say as “sk.” Let me offer you another explanation as an American who works by chance in IT – you`ll probably find it hard to believe that, but Microsoft does a sloppy job and sometimes their programs are only WRONG WRONG WRONG. There may not be any English speakers out there who pronounce this word like “Skengen”, and Microsoft`s program has just made some invalid assumptions. Go to the original poster – Dictionary.com is a much better quide to correct pronunciations than any crap that Mickeysoft comes out. Microsoft probably says skedule when British English says shedule. When Luxembourgers pronounced the name of their village of Shen-gen, THE EU members went there. (I was actually in Schengen last month, as I often cross this region.) North Americans are completely free to invent their own pronunciation. Don`t #5 too fast. : 🙂 What #6 said about the debate, for example, would also be true for Dutch — the letter “g” would be incorporated into a “ng” sound — that is, scheng-en.
But I`ve also often heard that people from other countries using the gift (a g a little hard). The pronunciation you invented is certainly microsoft/American dialect. I wouldn`t say “false” as such, just a dialect difference. The capital of Belgium goes under three different names like several other cities in Belgium, depending on the native language you speak. The same can be observed for any known city in Europe or elsewhere on the planet. I`d rather say it the way the locals do. After all, this is their city. So shen`gen (g like in get) is. Thank you!
I can`t imagine words in English, not a word that starts with “sh,” which we say as “sk.”
Schenectady? That`s right, not a word, but a place name, but always…………… I got sken`-jen reading my Encarta Encyclopedia aloud. Does Microsoft software pronounce the word false? That`s not true! 🙂 Shen-gen (I would have said with a hard G as in `get`). Sorry for the lame question, but how do you pronounce Schengen? Is it sken`-gen (as in “gentle”) ? Thank you in advance.